
On avait pas encore mangé, il était déjà 1xh passé (où x>4).
Donc on s'est arreté à une petit restaurant prendre des desserts.
Salade de fruits, glace vanille et sorte de haricots rouges...

Toast à la cannelle...

Ensuite un bref coup d'oeil sur les guides touristiques que nous avions nous incite (hmm... En fait c'est surtout Diane qui a regardé) à aller à un grand marché...
On prend le train, en direction dudit marché... Ci-contre une photo de ce qu'on voit à la sortie de la gare... Pourquoi cette photo?
Tout simplement car on a vu rien d'autre que ça...
Après un deuxième coup d'oeil sur le guide touristique, nous aprenons que le marché se tient tout les 25 du mois... On n'était pas le 25 du mois...
Hop hop hop retour à Kyoto donc... Pour téléphoner à une auberge pour confirmer notre réservation.
Problème 1: Trouver une cabine téléphonique
Cas 1: l'aubergiste parle anglais, pas de problème...
Cas 2: l'aubergiste ne parle pas anglais, création du Problème 2
Problème 2: Faire comprendre en japonais qu'on confirme notre réservation par téléphone.
Le problème 1 se règle très facilement...
Je me dévoue donc pour déterminer dans quel cas on se trouve.
Je décroche, compose le numéro (oui, on l'avait noté...). Je tente l'anglais... Sans succès... On est donc dans le cas 2. Je balbutie mon nom et le mot "réservation" en japonais... Bien évidement réponse sous forme d'un long monologue en japonais... Je comprend un vague "Attendez une minute" Puis une succession de "bip"... Oui, je me suis fait raccrocher au nez...
Je retente le coup de fil... J'arrive à faire comprendre que je veux confirmer une réservation... (je sais pas comment j'ai fait)... Elle me demande à quel heure on arriverait...
Après concertation, on décide d'arriver vers 21h...
Je lui répond "Kyu jyu" et elle me contre-répond "Hee????" Je lui répète... Même réponse... Elle me demande où je me trouve (en fait j'en savais rien... on a pris la première cabine qu'on a trouvé...) hmmm ça commence bien...
Mais bon, ça à l'air d'être ok... Trop cool... Au passage, on me fait remarquer que "Kyu jyu" veut dire "90"... Ok, c'est un échec...
On se balade donc dans les rues
Le temps de checker un plan pour savoir où on va, je prend cette photo et me fait piquer par un moustique...
On arrive finalement à l'auberge... La gérante nous voit et repart faire on ne sait quoi...
Elle revient puis repart... On n'a pas encore pu lui parler... Ce petit manège dure un certain temps... Elle vient nous voir... Débite une petit monologue japonais... Et prend son téléphone... Elle tombe sur un répondeur... Et là, le mot fatal "Uga-san" jaillit de sa bouche... Il s'agit du nom de notre secrétaire!!! En effet, je lui ai demandé de faire nos réservation la semaine précédente car elle est gentille et maitrise mieux le japonais que nous. Et elle avait laissé son numéro de portable à l'aubergiste...
Contexte: Presque 22h, le samedi, une aubergiste appelle la secrétaire de notre labo, sans qu'on sache pourquoi...
On commence à flipper...
L'aubergiste nous montre son cahier de réservation... Elle nous fait comprendre que notre réservation, eh bé en fait, on l'a plus... Elle repart...
Un allemand qui squattait le hall nous demande en anglais "Vous avez pas trop compris ce qu'elle vous a dit non?"
Dans le mille... Il nous avoue que cette auberge est très bizare, que ça a pas l'air organisé, qu'il est arrivé avec une amie dans l'après-midi et qu'ils ont eu une chambre, eux... (hum)
Damned...
On prend le train, en direction dudit marché... Ci-contre une photo de ce qu'on voit à la sortie de la gare... Pourquoi cette photo?
Tout simplement car on a vu rien d'autre que ça...
Après un deuxième coup d'oeil sur le guide touristique, nous aprenons que le marché se tient tout les 25 du mois... On n'était pas le 25 du mois...
Hop hop hop retour à Kyoto donc... Pour téléphoner à une auberge pour confirmer notre réservation.
Problème 1: Trouver une cabine téléphonique
Cas 1: l'aubergiste parle anglais, pas de problème...
Cas 2: l'aubergiste ne parle pas anglais, création du Problème 2
Problème 2: Faire comprendre en japonais qu'on confirme notre réservation par téléphone.
Le problème 1 se règle très facilement...
Je me dévoue donc pour déterminer dans quel cas on se trouve.
Je décroche, compose le numéro (oui, on l'avait noté...). Je tente l'anglais... Sans succès... On est donc dans le cas 2. Je balbutie mon nom et le mot "réservation" en japonais... Bien évidement réponse sous forme d'un long monologue en japonais... Je comprend un vague "Attendez une minute" Puis une succession de "bip"... Oui, je me suis fait raccrocher au nez...
Je retente le coup de fil... J'arrive à faire comprendre que je veux confirmer une réservation... (je sais pas comment j'ai fait)... Elle me demande à quel heure on arriverait...
Après concertation, on décide d'arriver vers 21h...
Je lui répond "Kyu jyu" et elle me contre-répond "Hee????" Je lui répète... Même réponse... Elle me demande où je me trouve (en fait j'en savais rien... on a pris la première cabine qu'on a trouvé...) hmmm ça commence bien...
Mais bon, ça à l'air d'être ok... Trop cool... Au passage, on me fait remarquer que "Kyu jyu" veut dire "90"... Ok, c'est un échec...

On se balade donc dans les rues
Le temps de checker un plan pour savoir où on va, je prend cette photo et me fait piquer par un moustique...
On arrive finalement à l'auberge... La gérante nous voit et repart faire on ne sait quoi...
Elle revient puis repart... On n'a pas encore pu lui parler... Ce petit manège dure un certain temps... Elle vient nous voir... Débite une petit monologue japonais... Et prend son téléphone... Elle tombe sur un répondeur... Et là, le mot fatal "Uga-san" jaillit de sa bouche... Il s'agit du nom de notre secrétaire!!! En effet, je lui ai demandé de faire nos réservation la semaine précédente car elle est gentille et maitrise mieux le japonais que nous. Et elle avait laissé son numéro de portable à l'aubergiste...
Contexte: Presque 22h, le samedi, une aubergiste appelle la secrétaire de notre labo, sans qu'on sache pourquoi...
On commence à flipper...
L'aubergiste nous montre son cahier de réservation... Elle nous fait comprendre que notre réservation, eh bé en fait, on l'a plus... Elle repart...
Un allemand qui squattait le hall nous demande en anglais "Vous avez pas trop compris ce qu'elle vous a dit non?"
Dans le mille... Il nous avoue que cette auberge est très bizare, que ça a pas l'air organisé, qu'il est arrivé avec une amie dans l'après-midi et qu'ils ont eu une chambre, eux... (hum)
Damned...


5 commentaires:
\o/
La suite, la suite !
Vous avez dormi où ??
Hmmm du suspens, de l'action, de l'humour ! on va en faire un film !
Manque juste la scène d'amour !
La suite après la pub ? :)
mais ouais quel suspense !
y aura-t-il au prochain épisode une photo de Diane ?
Je veux la suite !!!
Enregistrer un commentaire